Wayqeycuna

  • Spectacle
  • Théâtre
Archive 2024

Tiziano Cruz

Argentine / Création 2024

En langue quechua, celle de ses origines, Wayqeycuna signifie « mes frères à moi ». Dans cette pièce autobiographique, par le biais d'un rituel autochtone, l'artiste du nord de l'Argentine remet en question le triomphe du néolibéralisme. 

Wayqeycuna, Tiziano Cruz, 2024 © Christophe Raynaud de Lage / Festival d'Avignon

Présentation

Dans la langue quechua, wayqeycuna – littéralement « mes frères à moi » désigne à la fois les liens du sang et la communauté du nord de l’Argentine dont est originaire Tiziano Cruz. Wayqeycuna est le troisième volet d’une trilogie autobiographique commencée à la mort de sa sœur et dont chaque partie est conçue comme un chant. Après la tristesse et la rage vient le temps de la réconciliation et de l’abandon : abandon de la culture européenne et de la langue espagnole pour renouer avec ses racines autochtones. Cette redécouverte de lui-même passe par des rituels ancestraux que l’artiste partage avec des communautés locales... Au cycle commencé avec Adiós Matepac et Soliloquio, Wayqeycuna apporte une forme de conclusion. Une forme seulement car, à l’image du deuil, le chant de Tiziano Cruz ne finit jamais vraiment. Il continue à travailler en nous longtemps après sa fin. 

En lengua quechua, la de sus orígenes, wayqeycuna significa “hermanos míos”. En esta obra autobiográfica, el artista del norte de Argentina utiliza un ritual indígena para cuestionar el triunfo del neoliberalismo. 

Le pain distribué durant le spectacle contient des produits d’origine animale. Ingrédients : farine, graisse de bœuf, margarine, levure, sel, sucre, colorant.

Entretien avec Tiziano Cruz

Distribution

Texte, mise en scène et interprétation Tiziano Cruz 
Assistanat à la mise en scène et à la dramaturgie Rodrigo Herrera 
Collaboration artistique Mag De Santo, Duen Sacchi 
Musique, son, vidéo et coordination technique Matías Gutiérrez 
Lumière Matías Sendón 
Costumes Luciana Iovane 
Traduction pour le surtitrage Jean-François Grima (français), Tara Katti, Eulàlia Morros (anglais)
Production artistique et design graphique Luciana Iovane   
Production, administration Tiziano Cruz, Cecilia Kuska  
Production exécutive internationale, direction des tournées et relations internationales Cecilia Kuska 

Production

Production exécutive Ulmus Gestión Cultural 
Coproduction Mostra Internacional de Teatro de São Paulo, Festival d´Avignon, La Bâtie Festival de Genève, Zurich Theater Spektakel 
Avec le soutien de l'Onda - Office national de diffusion artistique
Avec l’aide du Ciudad Cultural Konex (Buenos Aires), Festival Internacional de Buenos Aires  
Résidences La Virreina Centre de la Imatge (Barcelone), CRL Central Elétrica (Porto) 
Remerciements Cédric Portalier, Centres de Jeunes et de Séjour du Festival d’Avignon

Infos pratiques

Photos

Audiovisuel

En savoir plus

Et…