La matinale du 13 juillet
- Café des idées
Cloître Saint-Louis
Durée : 1h
France / Création 2024
Le théâtre comme contre-espace pour interroger le fonctionnement du système judiciaire, penser ses alternatives et imaginer d’autres rituels symboliques.
contenu de cette page
Créé après une longue immersion au cœur du système pénal, notamment des procédures de comparution immédiate, Léviathan interroge la justesse de la justice institutionnelle. En collaboration avec l’auteur Guillaume Poix, Lorraine de Sagazan s’inspire des pratiques de la justice dite transformatrice et autres alternatives au schéma traditionnel juger-punir-enfermer. Sous un chapiteau dressé comme un tribunal de fortune, en écho à l’installation présentée à la Collection Lambert, Léviathan cherche à comprendre – au-delà du bien et du mal – les liens entre le système juridique et les inégalités qui régissent notre société, renversant au passage certaines évidences. À travers la figure biblique du Léviathan, le spectacle nous confronte à la violence et à sa régulation par le droit, nous posant cette question cruciale : qui est le monstre ?
El teatro como contra-espacio para cuestionar el funcionamiento del sistema judicial, pensar sus alternativas e imaginar distintos rituales simbólicos.
Avec Khallaf Baraho, Jeanne Favre, Felipe Fonseca Nobre, Jisca Kalvanda, Antonin Meyer-Esquerré, Mathieu Perotto, Victoria Quesnel, Eric Verdin
Texte Guillaume Poix
Collaboration au texte Lorraine de Sagazan
Conception et mise en scène Lorraine de Sagazan
Dramaturgie Agathe Charnet, Julien Vella
Chorégraphie Anna Chirescu
Son Lucas Lelièvre
Musique Pierre-Yves Macé
Scénographie Anouk Maugein
Lumière Claire Gondrexon
Costumes Anna Carraud
Vidéo Jérémie Bernaert
Mise en espace cheval Thomas Chaussebourg
Masques Loïc Nebreda
Perruques Mityl Brimeur
Travail vocal Juliette de Massy
Travail masque Lucie Valon
Assistanat à la mise en scène Antoine Hirel
Assistanat au son Camille Vitté
Assistanat à la scénographie Valentine Lê
Assistanat à la lumière Amandine Robert
Assistanat aux costumes Marnie Langlois, Mirabelle Perot
Traduction pour le surtitrage Katherine Mendelsohn (anglais)
Régie générale et vidéo Vassili Bertrand
Régie plateau « Kourou »
Régie lumière Paul Robin
Régie son Camille Vitté
Administration, production, diffusion Ambre Gély, Marine Mussillon, Carole Willemot (AlterMachine)
Presse Camille Hakim Hashemi (AlterMachine)
Production La Brèche, La Comédie de Saint-Étienne Centre dramatique national
Coproduction Théâtre Gérard Philipe Centre dramatique national de Saint-Denis, Odéon-Théâtre de l’Europe (Paris), ThéâtredelaCité Centre dramatique national Toulouse Occitanie, La Comédie de Reims, Académie de France à Rome – Villa Médicis, Théâtre Dijon Bourgogne Centre dramatique national, Théâtre du Nord Centre dramatique national Lille Tourcoing Hauts-de-France, La Comédie de Béthune Centre dramatique national, Festival d’Avignon, Théâtre national de Bretagne (Rennes), Théâtre du Beauvaisis Scène nationale, La Passerelle Scène nationale de Saint-Brieuc, L’Azimut (Antony, Châtenay-Malabry), Centre dramatique national de Normandie-Rouen, Scène nationale 61 (Alençon)
Avec le soutien de la Région Île de Francepour la 78e édition du Festival d’Avignon : Spedidam et Institut français du Royaume-Uni / Cross-Channel Theatre
Construction des décors et costumes La Comédie de Saint-Étienne Centre dramatique national, Atelier Coulon Tapissier (Paris), Ateliers couture du Théâtre national de Bretagne (Rennes)
Avec la participation artistique du Jeune Théâtre National
Résidences MC93 Maison de la Culture de Seine-Saint-Denis Bobigny, Centquatre (Paris), Centre dramatique national de Normandie-Rouen, La Comédie de Valence Centre dramatique national Drôme-Ardèche, Théâtre Gérard Philipe Centre dramatique national de Saint-Denis, Odéon-Théâtre de l’Europe (Paris), La Comédie de Saint-Étienne Centre dramatique national, ThéâtredelaCité Centre dramatique national Toulouse Occitanie
Remerciements Danaé Monnot, Cécile Geindre, toutes les personnes qui ont accepté de nous rencontrer
Le texte de Guillaume Poix est inspiré de faits réels.
Musique enregistrée interprétée par Silvia Tarozzi (violon) et Maitane Sebastián (violoncelle).
La compagnie La Brèche est conventionnée par le ministère de la Culture – Ile-de-France
Durée : 1h50
Spectacle en français
Surtitré en anglais
Merci de vous rendre sur le lieu 45 minutes avant le début de la représentation.
Cloître Saint-Louis
Durée : 1h
Cloître Saint-Louis
Durée : 1h
Cloître Saint-Louis
Durée : 1h30