Au détour d’une mélodie fredonnée tout bas, Tünde Deak et Léopoldine HH explorent la dimension intime de la langue. Qui devient-on quand nous parlons une autre langue ?
Ladilom est une chanson hongroise fredonnée tout bas. Une mélodie pour soi dans une langue étrangère. Une chanson-cabane que Tünde Deak a souhaité partager avec Léopoldine Hummel pour explorer la dimension intime de la langue. Pouvons-nous nous glisser dans celle-ci comme dans un personnage de fiction ? Qui devenons-nous quand nous parlons une autre langue ?
Léopoldine Hummel Comédienne et musicienne, enfant de la balle et formée à l'École de la Comédie de Saint-Étienne, elle travaille en ce moment avec Julie Ménard, Marc Lainé et Simon Delattre. Ce qu’elle aime explorer : la littérature en musique avec son personnage-chanteuse Léopoldine HH.
Distribution
Avec Tünde Deak, Léopoldine Hummel
Texte et mise en scène Tünde Deak Musique Léopoldine Léopoldine Hummel
Production
Production La Comédie de Valence Centre dramatique national Drôme-Ardèche Coproduction SACD, Festival d’Avignon, Compagnie Intérieur/Boîte