“I'm a serious actor in French. I'm a stand-up comedian only in English. I mean, I'm not funny in French”. Nous sommes à la fin des années quatre-vingt-dix. Bertrand Bossard, acteur dit sérieux pour Stanislas Nordey et Frédéric Fisbach entre autres, part en cure à Édimbourg. Il en revient avec Incredibly Incroyable, sa première stand-up pour Français en anglais conçue en Écosse. Mais de quoi parle-t-elle ? Un peu comme au bistrot, c'est de Dieu, de politique, de la reine d'Angleterre, de la révolution d'Octobre, d'Anastasia, de Dallas et du mime Marceau qu'il s'agit. De poissons rouges aussi. En faisant défiler plus de trente personnages et vingt animaux, Bertrand Bossard tire le fil de sa pensée sur le théâtre, son métier d'acteur, sa condition de Français, le monde et le reste. Il n'y est pas question d'engagement, d'identité. C'est l'apologie d'une pensée qui s'amuse, libérée par la découverte d'une autre langue que celle que l'on connaît trop bien pour ne pas tomber dans ses pièges.
Distribution
spectacle en “anglais accessible aux Français”
de et par: Bertrand Bossard
écrit, mis en scène et interprété par: Bertrand Bossard
lumières et son :Jean-Damien Ratel
administration :Jean-Christophe Levassor
Production
production :Cie B Initials
production exécutive: Théâtre de la Manufacture - Centre dramatique national Nancy Lorraine